Un dado documento es la traducción de los artículos http://www.w3.org/Amaya/Actors.html
la versión Original del documento hay solamente en el sitio W3C una Dada traducción no es el documento oficial W3C.
Autor: Xavier Joann
La orden de los elaboradores y los autores
- Corriente
Irène Vatton (Project lead, INRIA), Laurent Carcone (W3C), Emilien Kia (INRIA), Vincent Quint (INRIA)
- los Graduados
Ramzi Guétari, Daniel Veillard, Paul Cheyrou-Lagreze, José Kahan, Stéphane Gully
los Autores
- la interfacha, WAI ...
Charles McCathieNevile (Accessibility), Stéphanie Riche (GTK) Danton Nunes, Ly Ann, Hugh Sasse, John Darrington Atsuhiko Yamanaka (I18N), Manuele Kirsch (WebDAV), Abderrahim Maz (I18N) Regis Boudin
- SVG
Paul Cheyrou-Lagreze, Etienne Bonnet (library), Pierre Genevés (timeline)
- MathML
Frederic Wang (Maths palette)
- El instrumental Thot
Nabil Layaïda, Stéphane Bonhomme, Cécile Roisin, Hélène Richy.
- el analizador RDF, la anotación
Ralph R. Swick, Art Barstow
- los Modelos
Laurent Bonameau, Antoine Tollenaere
- la Documentación y las traducciones
John Russell (la Dirección del usuario)
Christian Czech, Eric Koerting, Karl-Michael Schneider, and Alfons Hester (los diálogos alemanes), Rudolf Troeller (la documentación alemana)
Roberto Bagnara and Maurizio Codogno (los Diálogos italianos)
Valentine Giordani, Magali Vatton (el subsidio francés)
Pedro Pablo Fabrega, Emmanuelle Gutiérrezy Restrepo, Bartolome Sintes, and the whole Sidar "traduce-amaya" group (los diálogos español)
Ricardo Maciel (los diálogos portugués)
Tisza Daniel (los Diálogos finlandeses)
Serpil Karakas(los Diálogos turcos)
Vlademer (la documentación Rusa y los diálogos)
Peter Mráz (los Diálogos Eslovacos)
la Primera documentación inglesa WinWriters